به سایت ترجمه صداقت خوش آمدید.09369658183

اصطلاحات روزمره آیلتس

آموزش اصطلاح انگلیسی Long in the Tooth و معنی آن

وقتی می‌گوییم کسی long in the tooth است، منظور این است که کمی بیش از حد پیر یا بزرگسال است تا کاری را انجام دهد. این اصطلاح بیشتر به شوخی یا توصیف ملایم سن استفاده می‌شود و می‌تواند برای افراد یا گاهی حیوانات به کار رود.

ادامه مطلب

butterflies in your stomach

تعریف:
اگر شما butterflies in your stomach دارید، یعنی احساس نگرانی یا هیجان زیادی می‌کنید.

ادامه مطلب

Play for Time – بازی با زمان

اصطلاح play for time در زبان انگلیسی به معنای به تأخیر انداختن آگاهانه یا تعلل در انجام کاری به منظور بهره‌برداری از موقعیت است. این اصطلاح معمولاً زمانی استفاده می‌شود که فردی قصد دارد با تأخیر در انجام یک کار، شرایط بهتری برای خود فراهم کند یا از رخداد یک رویداد جلوگیری کند.

ادامه مطلب

middle of nowhere

ترجمه: «در وسط هیچ‌جا» یا «جایی دورافتاده»

توضیح: اصطلاحی عامیانه برای توصیف مکان‌های خیلی دور و منزوی که هیچ خانه یا شهر قابل توجهی در اطرافشان نیست.

ادامه مطلب

Trade Secret – Definition & ترجمه فارسی

کاربرد در زمینه‌ها: هم در متون رسمی و هم در مکالمات غیررسمی کاربرد دارد. در آزمون IELTS Speaking می‌توان از آن هنگام صحبت درباره کار، تجارت یا مهارت‌های شخصی بدون افشای جزئیات خصوصی استفاده کرد.

ادامه مطلب

اصطلاح انگلیسی: Get a second bite / Two bites at the cherry

اصطلاح “get a second bite at the cherry” به این معنی است که شما فرصتی دوباره برای انجام یا امتحان کردن چیزی به دست می‌آورید. این عبارت اغلب در موقعیت‌هایی به کار می‌رود که فرد در اولین تلاش خود موفق نشده باشد اما هنوز شانس دارد دوباره تلاش کند.

ادامه مطلب

Hornet's Nest – لانه زنبور: اصطلاحی برای دردسر و جنجال

اصطلاح “hornet's nest” در زبان انگلیسی به معنای لانه زنبور و به‌طور استعاری برای مخمصه، جنجال یا دردسر استفاده می‌شود. این اصطلاح زمانی کاربرد دارد که عملی باعث برانگیختن عصبانیت، انتقاد یا واکنش شدید دیگران شود.

ادامه مطلب

chickens come home to roost

عبارت “Ask about” یکی از اصطلاحات رایج در انگلیسی است که در موقعیت‌های مختلف، به ویژه در صحبت‌های روزمره و رسمی، کاربرد دارد. در ادامه به ترجمه، معنا و نکات مهم آن پرداخته شده است.

ادامه مطلب

ترجمه و نکات مهم عبارت انگلیسی “Ask about” – سطح آیلتس

عبارت “Ask about” یکی از اصطلاحات رایج در انگلیسی است که در موقعیت‌های مختلف، به ویژه در صحبت‌های روزمره و رسمی، کاربرد دارد. در ادامه به ترجمه، معنا و نکات مهم آن پرداخته شده است.

ادامه مطلب

داستان انگلیسی در سطح آیلتس مکالمه‌ای در پارک

آموزش زبان انگلیسی، به‌ویژه برای کسانی که در حال آماده‌سازی برای آزمون آیلتس هستند، نیازمند تمرینات واقعی و مکالمات کاربردی روزمره است. یکی از روش‌های مؤثر برای تقویت مهارت مکالمه، استفاده از داستان‌های مکالمه‌ای در محیط‌های واقعی مانند پارک، کافی‌شاپ یا فروشگاه است. این روش باعث می‌شود زبان‌آموز با موقعیت‌های طبیعی و روزمره مواجه شود و توانایی پاسخ‌دهی سریع و صحیح در مکالمه را تقویت کند.

ادامه مطلب

The Value of Academic Degrees / ارزش مدرک تحصیلی

Tom had always dreamed of studying abroad. After۶ finishing high school, he wasn’t sure which field to choose. One day, he attended a seminar on higher education led by Mr. Sadaqat Ali Molaei, a well-known educational consultant.

ادامه مطلب

That Makes My Blood Boil! – چیزی که خون آدم را به جوش می‌آورد

عبارت "that makes my blood boil" یک اصطلاح رایج در زبان انگلیسی است که به معنای چیزی که باعث می‌شود بسیار عصبانی شوید، به کار می‌رود. این عبارت به صورت استعاری بیانگر حالتی است که خشم و عصبانیت فرد به حداکثر می‌رسد، به طوری که انگار خون او به جوش آمده است.

ادامه مطلب

Live the life of Riley | Meaning, Definition, and Usage

To live the life of Riley means to have a comfortable, carefree, and enjoyable life, often without having to exert much effort. It refers to a lifestyle characterized by ease, luxury, and minimal worries.

ادامه مطلب

two peas in a pod

The idiom “two peas in a pod” is used to describe two people who are extremely similar in appearance. When we say two people are like two peas in a pod, it means they look almost exactly the same and are very hard to tell apart.

ادامه مطلب

اصطلاح انگلیسی: wait in the wings | منتظر فرصت بودن

اصطلاح wait in the wings به معنای منتظر فرصت بودن، با بال پرواز منتظر بودن، یا در کمین فرصت بودن است. اگر کسی waiting in the wings باشد، یعنی منتظر موقعیتی است تا اقدام کند، به ویژه زمانی که قصد دارد جای کسی را در شغل یا موقعیت خاصی بگیرد.

ادامه مطلب

Get About – برملا شدن خبری، آشکار شدن و شایع شدن

اصطلاح Get About در زبان انگلیسی به معنای برملا شدن، آشکار شدن، پخش شدن یا شایع شدن خبر است. این اصطلاح در موقعیت‌هایی به‌کار می‌رود که خبری یا اطلاعاتی به سرعت در میان افراد یا جامعه منتشر می‌شود و توجه عموم را جلب می‌کند.

ادامه مطلب

Half the Battle | معنی و کاربرد اصطلاح انگلیسی

اصطلاح “Half the Battle” یکی از اصطلاحات رایج در زبان انگلیسی است که برای بیان بخشی مهم از تلاش یا کار مورد نیاز برای رسیدن به یک هدف استفاده می‌شود. این عبارت نشان می‌دهد که انجام یا تحقق یک قدم اصلی، بخش عمده‌ای از مسیر موفقیت را پوشش می‌دهد و پیشرفت قابل توجهی در مسیر رسیدن به هدف ایجاد می‌کند.

ادامه مطلب

Half the Battle | معنی و کاربرد اصطلاح انگلیسی

اصطلاح “Half the Battle” یکی از اصطلاحات رایج در زبان انگلیسی است که برای بیان بخشی مهم از تلاش یا کار مورد نیاز برای رسیدن به یک هدف استفاده می‌شود. این عبارت نشان می‌دهد که انجام یا تحقق یک قدم اصلی، بخش عمده‌ای از مسیر موفقیت را پوشش می‌دهد و پیشرفت قابل توجهی در مسیر رسیدن به هدف ایجاد می‌کند.

ادامه مطلب

داستان انگلیسی مربوط به مکالمه در اتوبوس سطح آیلتس

در مسیرهای روزمره شهری، موقعیت‌های فراوانی برای تمرین مکالمه انگلیسی وجود دارد و یکی از رایج‌ترین آن‌ها گفت‌وگو در اتوبوس است. داستان زیر نمونه‌ای کاملاً آموزشی، روان و قابل‌استفاده برای زبان‌آموزان سطح آیلتس است؛ داستانی که هم شامل مکالمه واقعی‌پسند است و هم واژگان و ساختارهای مناسب آزمون آیلتس را در بر می‌گیرد. هدف این داستان، تقویت مهارت‌های شنیداری و گفتاری زبان‌آموزان زیر نظر مدرس صداقت علی مولایی است تا بتوانند موقعیت‌های روزمره را با زبان طبیعی و کاربردی مدیریت کنند.

ادامه مطلب

Donkey Work — خرحمالی، کار طاقت‌فرسا و بی‌مزد و منت

اصطلاح Donkey Work یکی از رایج‌ترین تعبیرات در زبان انگلیسی است که برای توصیف کارهای سخت، تکراری، خسته‌کننده و اغلب بی‌قدری استفاده می‌شود. این عبارت زمانی به کار می‌رود که بخش دشوار، وقت‌گیر یا کم‌اهمیت یک کار یا پروژه بر دوش فردی می‌افتد که معمولاً هم از نظر دیگران دیده نمی‌شود و هم زحمت واقعی را او می‌کشد. در فارسی می‌توان معادل‌هایی مثل خرحمالی، کار یدی، کار طاقت‌فرسا، کار پرفشار و بی‌منت را برای آن در نظر گرفت.

ادامه مطلب

worth one's weight in gold

اصطلاح worth one’s weight in gold یکی از پرکاربردترین و ارزشمندترین تعبیرهای زبان انگلیسی است که برای توصیف افرادی به کار می‌رود که حضورشان به‌قدری مفید، تأثیرگذار و حیاتی است که نمی‌توان جایگزینی برای آنان پیدا کرد. ترجمه تحت‌اللفظی این اصطلاح «ارزشمند به اندازه وزنش طلا» است؛ اما معنای دقیق‌تر آن «فوق‌العاده ارزشمند، بسیار مفید و بی‌نهایت قابل‌اعتماد بودن» است. این اصطلاح معمولاً در مکالمات روزمره، نوشتارهای رسمی، محیط‌های کاری، توصیف نقش‌های مهم خانوادگی و حتی تحلیل‌های مدیریتی کاربرد دارد.

ادامه مطلب

Set the Stage For – صحنه را مهیا کردن

Set the stage for یکی از اصطلاحات پرکاربرد در زبان انگلیسی است که معنای آن به فارسی صحنه را مهیا کردن است. این عبارت زمانی استفاده می‌شود که کسی یا چیزی شرایط لازم را برای وقوع یک رویداد، توسعه یا اتفاق خاص فراهم می‌کند. به عبارت ساده‌تر، وقتی شما set the stage for چیزی می‌کنید، شما مقدمات و شرایط لازم را آماده می‌کنید تا آن اتفاق بتواند رخ دهد.

ادامه مطلب

butter wouldn't melt in your mouth

اصطلاح butter wouldn't melt in your mouth زمانی استفاده می‌شود که می‌خواهیم بگوییم ظاهر فرد بسیار معصوم، آرام و بی‌گناه است، اما در واقع می‌تواند کارهای ناخوشایند یا شیطنت‌آمیز انجام دهد.
به بیان ساده: ظاهر خیلی مظلوم – باطن چندان بی‌گناه نیست!

ادامه مطلب

Sledgehammer to Crack a Nut – با پتک فندق شکستن

اصطلاح “using a sledgehammer to crack a nut” به معنای استفاده از قدرت یا اقدامات نامتناسب برای حل یک مشکل کوچک است. این عبارت کنایه‌آمیز نشان می‌دهد که وقتی راه‌حل انتخاب شده با اندازه مشکل تناسب ندارد، ما در حقیقت از نیرویی افراطی برای مسئله‌ای ساده استفاده می‌کنیم.

ادامه مطلب

اصطلاح آیلتس

👉Read the riot act 
خواندن قانون شورش 

ادامه مطلب

چند ضرب‌المثل پرکاربرد انگلیسی در سطح آیلتس

در آزمون آیلتس، استفاده از ضرب‌المثل‌های معتبر و استاندارد انگلیسی می‌تواند سطح زبان شما را حرفه‌ای‌تر نشان دهد و تاثیر مثبتی در نمره اسپیکینگ و رایتینگ ایجاد کند. ضرب‌المثل‌ها نه‌تنها بیان شما را طبیعی‌تر و روان‌تر می‌کنند، بلکه نشان می‌دهند که به زبان انگلیسی واقعی و کاربردی تسلط دارید. در ادامه مجموعه‌ای از مهم‌ترین و پرکاربردترین ضرب‌المثل‌های مناسب سطح آیلتس قرار گرفته‌اند که توسط مدرس آقای صداقت علی مولایی برای زبان‌آموزان توصیه می‌شوند.

ادامه مطلب

چند کنایه پرکاربرد انگلیسی در سطح آیلتس

در آزمون آیلتس، استفاده از کنایه‌ها و اصطلاحات انگلیسی (Idioms) می‌تواند به‌طور قابل‌توجهی نمره اسپیکینگ و حتی رایتینگ را افزایش دهد. اصطلاحات انگلیسی نشان‌دهنده تسلط زبان‌آموز بر زبان طبیعی و محاوره‌ای است؛ چیزی که ممتحن آیلتس به آن توجه ویژه‌ای دارد. در ادامه چند کنایه‌ پرکاربرد و استاندارد را که برای سطح آیلتس بسیار مناسب هستند معرفی می‌کنیم. این اصطلاحات نه‌تنها در مکالمات روزمره انگلیسی کاربرد دارند بلکه استفاده درست و هدفمند آن‌ها می‌تواند ساختار پاسخ‌های شما را حرفه‌ای‌تر و طبیعی‌تر کند.

ادامه مطلب

buy a lemon (لیمو خریدن کنایه از چیز بی ارزش و دردسر خریدن )

If buy something, especially a car, that is defective, unsatisfactory, constantly gives trouble or stops running after a short time, you buy a lemon.Example:
The car I bought was a real lemon.  It broke down two weeks later.

ادامه مطلب

دوره آمادگی آیلتس در استان تهران | خصوصی و گروهی

برای افرادی که قصد شرکت در آزمون IELTS را دارند، شرکت در یک دوره آمادگی تخصصی می‌تواند مسیر موفقیت را کوتاه‌تر و مطمئن‌تر کند. در استان تهران، دوره‌های آمادگی آیلتس با تدریس صداقت علی مولایی، با ارائه آموزش‌های حرفه‌ای و هدفمند، فرصتی عالی برای تقویت مهارت‌های زبان انگلیسی و کسب نمره دلخواه در آزمون فراهم کرده است.

ادامه مطلب

 اصطلاح «Stitch Up»

اصطلاح **«Stitch up»** به معنای **نهایی کردن قرارداد** است. این عبارت معمولاً در مذاکرات تجاری به کار می‌رود و نشان‌دهنده مرحله‌ای است که در آن توافق نهایی می‌شود.

ادامه مطلب

اصطلاح «Cobble Together»

اصطلاح «Cobble together» به معنای ساخت، مونتاژ یا تولید چیزی به طور سریع و بدون توجه به جزئیات آن است.

ادامه مطلب

ترفندهای تجارت (Tricks of the Trade)

یکی از بخش‌های کلیدی آزمون آیلتس، توانایی توضیح دادن و گسترش پاسخ‌ها در بخش‌های اسپیکینگ و رایتینگ است. استفاده از عبارات تخصصی و ساختارهای مناسب می‌تواند باعث ارتقای نمره شما شود، زیرا داوران آیلتس به کیفیت بیان، توانایی ارائه جزئیات و سازماندهی افکار توجه ویژه دارند. مدرس آقای صداقت علی مولایی با سال‌ها تجربه در آموزش آیلتس، تمرکز ویژه‌ای بر تقویت مهارت توضیح و توسعه پاسخ‌ها دارد تا داوطلبان بتوانند با اعتماد به نفس و به صورت روان، ایده‌های خود را ارائه دهند.

ادامه مطلب

accidentally on purpose

به طور تصادفی ولی هدفمند 

ادامه مطلب

عبارات تخصصی آیلتس – موضوع مقایسه

در آزمون آیلتس، استفاده از عبارات کاربردی و استاندارد می‌تواند نمره شما را در بخش‌های اسپیکینگ و رایتینگ به‌طور چشمگیری افزایش دهد. در ادامه مجموعه‌ای از مهم‌ترین عبارات را برای هر بخش مشاهده می‌کنید که به شما کمک می‌کند پاسخ‌هایتان حرفه‌ای‌تر و روان‌تر باشند.

ادامه مطلب

contract or treaty is signed

Definition: When an agreement, contract or treaty is signed, sealed and delivererd, all the legal documents have been  signed.

ادامه مطلب

like the back of one's hand

like the back of one's hand Definition: If you know something like the back of your hand, you are very familiar with it and know it in detail.Example: Of course I won't get lost.  I know London like the back of my hand!

ادامه مطلب